Prijevod: Jasmin Novljaković
Prepjevao: Enes Kišević
17 stranica, tvrdi uvez
Preporučena dob: 4-8 godina
Danas vam predstavljam jednog gospodina. Gospodina Mališkijevića Malickog, malenog kao zrno kave, a pravog svjetskog putnika. Osim što je volio putovati, gospodin Mališkijević Malicki jako je volio i čitati. I tako je u jednoj knjizi pročitao sve o ogromnom kitu kojeg je poželio vidjeti uživo. Pa se odlučio na put.
Pripremio je orahovu ljusku koja mu je služila kao čamac, a od žigica je napravio 4 vesla. Spakirao je on još svašta na svoj čamac, sanduk pun hrane, bure vina, šator, lanac, bicikl, gramofon, radio, pušku, top...i krenuo. Na leptirovom krilu odletio je do Gdanjska i krenuo ploviti morem. I dok je plovio, ugleda otok. Odluči odmoriti na njemu, uključi gramofon i zapleše. No, kad je odlučio postaviti šator i počeo zabijati čavle u zemlju, otok kihnu. I zapišti gejzir. Pogađate, to je bio kit.
"Stvrdnuta sam morska kora,
srebrno modri sam div.
More mene rodi moru-
budi sretan što si još živ."
I gospodin Mališkijević Malicki pobjegne glavom bez obzira začas po moru prašnjavu do Gdanjska pa u Varšavu.
Enes Kišević je prema prijevodu Jasmina Novljakovića prepjevao jednu od najpoznatijih pjesama poljskog književnika Juliana Tuwima. Možda ste za njega čuli ako ste s klincima čitali njegovu pjesmu Lokomotiva, također u izdanju Ibis grafike, koja jednako kao i Gospodin Mališkijević Malicki i kit obiluje fonostilističkim figurama i rimom koji pridonose ritmu pjesme.
Julian Tuwim poznat je kao majstor onomatopeje i vrlo važna osoba poljske književnosti, dobitnik prestižne nagrade Poljske akademije književnosti, cijenjen zbog svog doprinosa dječjoj književnosti.
Zanimljivo je što je Julian Tuwim u prvo vrijeme bio erotski pjesnik koji izaziva društvo, a potom izrazit gradski pjesnik s istaknutim motivima poljske provincije, društveno aktualan i satiričan. Njegove pjesme često su pune kretanja, lirskog humora i grotesknog duha. Tako i u Gospodinu Mališkijeviću Tuwim na zanimljiv i vedar način opisuje avanture duhovitog lika-gospodina Mališkijevića Malickog te njegov susret s golemim bićem.
U duhu odgojne i obrazovne namjene slikovnice, zanemarit ćemo balone i bure vina, municiju, pušku i top 😊 imajući na umu da je pjesma napisana u prošlom stoljeću.
Ilustracije akademske slikarice Valentine Supanz Marinić su divne. Od same naslovnice, ilustracije gospodina Mališkijevića Malickog s dugim, tankim brcima i šiljastim ušima do ilustracije predivnog zvjezdanog neba i gospodina Mališkijevića Malickog kako pleše na kitovim leđima dok svira gramofon. S obzirom da pjesma ima duhovitu notu, same ilustracije mlade ilustratorice lijepo zaokružuju ovu slikovnicu kao cjelinu.
Iako sam kao preporučenu dob stavila klince od 4 do 8 godina, imam osjećaj da bi i starijima bila zanimljiva. Zapravo, ne samo djeci, nego i odraslima. Pokušajte ju pronaći i zajedno sa svojim klincima uživati u odličnom prepjevu Enesa Kiševića 😉
A možete ju i osvojiti u nagradnom darivanju Malih čitača i Ibis grafike pa zato trk na Facebook stranicu Malih čitača i sretno!
Dobra preporuka. Kod slikovnica mi je teško odrediti za koju je dob, a ova bi bila baš za nas koji se bacamo na malo više teksta za čitanje!
OdgovoriIzbrišiDobra preporuka. Kod slikovnica mi je teško odrediti za koju je dob, a ova bi bila baš za nas koji se bacamo na malo više teksta za čitanje!
OdgovoriIzbrišiDraga Irena, nadam se da će Vam se svidjeti!
OdgovoriIzbriši